ChinesePointBG – китайски традиции
ЛЕГЕНДА ЗА ФЕНИКСА
(превод от китайски език)
Според китайската митология още от древни времена фениксът (на китайски език 凤凰) е птица, притежаваща магическа сила. Легендата ни връща много години назад, когато фениксът е бил една обикновена и доста невзрачна птица. Не притежавал ярко и красиво оперение, но за сметка на това се отличавал с голямо трудолюбие. От ранна сутрин до късна доба се трудел усилено, събирайки грижливо подхвърлените от другите птици семенца, плодове и всякакви остатъци от храна и ги прибирал в пещерата си. Случила се суха година. Птиците не успявали да си намерят храна и без малко да умрат от глад. Тогава фениксът бързо отворил своята пещера и раздал всичката храна, която събирал в продължение на много години. Разпределил запасите си измежду всички птици. Благодарение на тази благородна постъпка на феникса, останалите птици преживели трудната година.
От благодарност те избрали най-красивите и цветни пера, който имат, стъкмили чудна премяна за фениксът и му я дарили. И не само това, направили го крал на птиците. Всяка година на рождения ден на фениксът птиците долитали при него за да го поздравят.
Това е само един красив китайски мит, но в днешно дни фениксът е важен символ за китайците. В традиционната китайска култура фениксът и драконът олицетворяват властта и достойнството на императора. Заедно с това обаче фениксът се е превърнал в талисман за народа и е важен символ в традиционния сватбен ритуал на днешния китаец. Декорация с елементи на феникс се поставя в сватбената рокля и украса на главата на китайската младоженка, което символизира щастие и успех. Драконът също присъства в сватбените одежди на брачната двойка, но при младоженеца.
КАК СА ИЗОБРЕТЕНИ КЛЕЧКИТЕ ЗА ХРАНЕНЕ
ЛЕГЕНДА
(превод от китайски език)
Китай е първата старата в света, чието население започва да се храни с клечки (на китайски език: 筷子), още отпреди 3000 години. Затова с право клечките се смятат за китайско изобретение. Щом човек ги погледне, през ума му пробягва мисълта колко са обикновени. Каквото и да се каже за тях, те са толкова прости – само две тънки пръчици дърво. Но не съвсем – с тяхна помощ можете да повдигате, да пренасяте, да избирате и да разбърквате различни храни. Истината е, че те са един доста полезен и удобен прибор. Някои хора, използващи клечки смятат, че са изобретени от много умен човек.
Никой не знае кой и кога е направил клечките?
В днешни дни клечките се правят от най-различни материали, като се започне от дърво и бамбук и се стигне до рециклирани материали. Трябва да се спомене това, че са красив декоративен елемент на трапезата на съвременния заможен азиатец, но не само… Европееца също оценява тяхната красотата и колорит. Все повече не азиатци посягат към тях, от една страна защото обичат азиатската кухня, а от друга защото употребата им е лесна и някак забавна, по детски лесно и дори екзотично. Нека не забравяме, че китайската храна е най-често поръчваната в Америка.
Не знаем нищо за това как са възникнали, но до нас е достигнала една легенда: В древни времена се случило голямо наводнение. Даю (на китайски език: 大禹) жертвоготовно се впуснал да овладява развилнелите се води, работел ден и нощ. Не си спирал да си почине дори за миг, а сънят смятал за загуба на ценно време. Но един ден той огладнял и решил да си свари месо. След като всичко било готово, не знаел как да извади това месо от врящия котел. Времето за него било ценно и не искал да чака, тогава отсякъл два клона и с тях извадил месото от врящата супа, така Даю се нахранил доволно. С времето хората разбрали колко удобен е този метод на хранене и започнали да го използват и те.
Естествено това е само легенда и не може създаването им да е заслуга само на един човек, но тя е оставила следа в съзнанието на народа и продължава да се разказва.
ТАБЛИЦА СЪС СРИЧКИТЕ В КИТАЙСКИЯ ЕЗИК
Тази таблица съдържа всички фонеми (звукове) в китайския език. Ще намерите и тяхната транскрипция (на китайски език: 拼音 pinyin) на български език. Графемите или буквите в китайския език това са йероглифите. Всеки един от йероглифите се произнася с една от посочените в таблица срички, произнесена с тон. Тоновете са четири и един нулев.
В китайския език няма фонетична азбука, затова научаването на всяка нова дума на китайски означава да запаметиш на йероглиф, пинин и значение.
ТАБЛИЦА НА СРИЧКИТЕ В КИТАЙСКИЯ ЕЗИК PDF
Фън Шуй и как да подредим дома си в годината на огнения петел
(превод от китайски език)
Нека ви кажа малко повече за израза Фън Шуй (на китайски език 风水 [fēngshuǐ]), в превод означава „вятър и вода“. Това са две от силите, които управляват света и предопределят човешкия живот според древните китайци. Именно баланса между тези стихии има особено важно значение за добрия живот. А Фън Шуй е изкуствота да балансираш жизнената си енергия, посредством подредбата на вещите в дома.
Вече знаете значението на йероглифите и превода на този израз. А изписването на йероглифите може да видите на тези два линка:
http://ce.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/7eb8a82860964a8aaf7b44f2dd6e315c
http://ce.linedict.com/dict.html#/cnen/entry/8e21f636feba4bcba0ee3478c8d4d7ef
Сега едно уточнение за транскрибирането му на български език – правилно е да се казва и изписва на български език не Фън Шуй, а Фън Шуей.
Нека се върнем обаче на годината на огнения петел или на китайски език 公鸡. Според китайския хороскоп 2017г. ще благоприятства увеличаване на благосъстоянието на хората, ще донесе повече късмет и шансове за успех, както и ще донесе добро здраве. Също така ще държи природните бедствия далеко от нас.
И сега да видим местата във вашия дом, на които трябва да обърнете най-голямо внимание:
Първо-това е входа на жилището. Той е повратна точка, тъй като преминаваме много често през него. Неговата положителна или отрицателна енергия оказва влияние върху здраве и звездния хороскоп на цялото ни семейство.
Другото важно място е нашата спалнята – причината е доста проста и тя е, че човек прекарва в там една трета от денонощието. От това дали пространството на спалнята ви е организирано добре се определя, дали ще имате добра почивка и пълноценен сън.
Следващото място в дома – кухнята. Именно там човек всеки ден приготвя своята храна, която би трябвало да го дарява с енергия и сили за живот и да подсигурява доброто му здраве.
Още едно място – това е библиотеката или работния ви кабинет. Положителната и отрицателната енергия на Фън Шуй, могат да повлияят и на работния процес на човека, на неговото настроение и разположение на духа, както и на печелившата работна среда.
Тук обърнахме внимание на неща като превод на израза Фън Шуй от китайски език и това как е по-правилно да се транскрибира той на български език, както и на частите от дома, на който трябва да обърнете внимание при подредба на своя дом.
СИМВОЛИКА НА КИТАЙСКИЯ ДРАКОН
Най-почитаното митично същество в Китай е дракона (на китайски език 龙 [lóng]). За народа на Поднебесната дракона е духовен и културен символ, който носи щастие и късмет.
Древна легенда гласи, че в тежки години на безводие Не нефритеният дракон, перленият дракон, златният дракон, огненият дракон и други дракони слезли на земята при хората и се превърнали в реки – река Ян Здъ (на китайски език 长江 [chángjiāng]), река Хуан Хъ (на китайски език 黄河 [huánghé]), и др. Спасявайки хората, те останали в народната памет и фолклор до сега. С това китайския дракон се е превърнал в символ на контрола над водата, дъжда и наводненията.
В исторически план дракона се асоциира с императорската власт. Дрехите на владетеля са били богато украсени с драконови елементи.
Неговия образ впечатлява със енергия, сила и вдъхва вяра в успеха.
В древни времена в Китай е битувало вярването, че императора е син Бога дракон. Интересен факт, е това, че лицето на владетеля са можели да го видят само неговите най-близки роднини, но не е и придворните.
Заедно с фениксът (на китайски език 凤凰 [fènghuáng]), драконът символизира баланса. Те двамата изграждат перфектното равновесие между женското и мъжкото начало.
ВРЪЗКАТА С ИН И ЯН
Драконът е Ян (на китайски език 阳 [yáng]), а фениксът е енергията Ин (на китайски език 阴[yīn]). А тяхното единство изобразява успех, любов и посвещение. Образите им присъстват в традиционните китайски сватбени носии. На главата младоженката нови украшение, наподобяващо оперение на феникс. А младоженеца има избродиран дракон на ризата си.
И от традициите ще се прехвърлим на съвременната градска архитектура на Хонконг (на китайски език 香港 [xiānggǎng]). Знаете ли, защо има построени множество небостъргачи с огромни дупки в тях. Много просто – за да могат драконите да прелитат през тях.
китайски език, преводи, курсове, уроци, Варна
На Запад много често драконът се използва за национална емблема на КНР. За мен причината за това се крие в различното възприемане на образа му в двете култури, защото за китайците той пълен с добрина и сила, която може да ви очарова.
КИТАЙСКИЯ СВЕТИ ВАЛЕНТИН ИЛИ ИСТОРИЯТА ЗА ТЪКАЧКАТА И ПАСТИРА
(превод от китайски език)
12.01.18
На 7 юли по Лунния календар в Китай се отбелязва празника Ци Си (на китайски език 七夕节 [qīxījié]), наричан още Фестивал на двойната седмица. През последните години стана известен като китайския „Свети Валентин“. Празникът е свързан с народната легенда за Тъкачката и Пастира. Ето я и самата легенда:
В стари времена в Китай живял момък на име Ниулан (в превод Пастира) на китайски език 牛郎 [niúláng]. Бил беден, но с добро сърце, от малък останал сирак и живеел сам в планината. Единственото, с което разполагал била малка къщичка, един бивол и малко земя.
В същото време на небето живеели седем красиви самодиви (на китайски език 仙女 xiānnǚ). Техния живот бил лишен от каквото и да е разнообразие, затова решили да слязат на земята и да се позабавляват. Времето било много горещо и решили да се разхладят в езерото. Предната нощ Пастирът сънувал сън, в който един старец му казал, че седем самодиви ще се къпят в езерото и той ще се ожени за тази самодива, чиито дрехи вземе. Без да се чуди много на следващия ден още на сутринта той отишъл при езерото. Взел дрехите, оставени от момичетата на брега и се скрил зад едно дърво. Малко след това веселите самодиви излезли от езерото и започнали да се обличат, само една от тях с име Дзъню (в превод Тъкачката)(на китайски език织女 [zhīnǚ]) не намерила дрехите си. Всички шест феи отлетели обратно на небето само Тъкачката останала във водата. Тогава се появил Пастирът и ѝ дал дрехите. Веднага щом се видели се влюбили един в друг. Самодивата решила да заживее на земята заедно с Пастира. Не след дълго им се родил син, а по-късно и дъщеря, така те се радвали на щастлив живот всеки ден.
Един ден се извила буря Пастирът бързал да се прибере у дома. Когато стигнал обаче видял двете деца да плачат неудържимо, а майка им я нямало. Небесната императрица (на китайски език 王女娘娘[wáng nǚ niáng niáng]) много се разгневила, като разбрала, че дъщеря и се е омъжила за обикновен човек, затова изпратила хора, които да я доведат. Пастирът тъгувал много по своята съпруга. Не щеш ли старият вол му проговорил с човешки глас: „Не плачи, убий ме и с кожата ми си направи наметало, с него се качи на небето и да потърси Тъкачката“. Младият мъж никак не искал да убие бивола, който му служел толкова вярно повече от десет години. Но така и не намерил друг начин, затова убил животното и отлетял на небето да търси жена си. Заедно със себе си взел и двете деца. Небесната императрица като разбрала за идването на Пастира се разгневила и само с едно движение на пръста създала между тях широкия Млечен път (на китайски език 银河[yínhé]). Така двамата влюбени останали на двата бряга, разделени от широката бездна. Единствено свраките (на китайски език 喜鹊 [xǐquè]) съчувствали на двамата. Затова на седмия ден от седмия месец на Лунния календар (на китайски език 农历 [nónglì]) те долитат и правели мост, на който Пастирът и Тъкачката могат да се видят. Легендата разказва, че на този ден никъде по света не може да се види сврака.
Така денят на влюбените (на китайски език 情人节 [qíngrénjié]) в Китай е седмия ден от седмия месец по Лунния календар, а по нашия слънчев календар датата се мени всяка година.
КИТАЙСКАТА НОВА ГОДИНА – ТРАДИЦИИ И ЛЕГЕНДИ
23.1.18
Китайската Нова година, наречена още Пролетен празник (на китайски език 春节 [chūnjié]), е най-дългият и най-важният празник в китайския календар. По традиция се организират пищни тържества в цял Китай. Хората се подготвят за него със седмици, вземат си дълги отпуски и често пътуват до родните си места за да го празнуват с роднини.
През периода на Новата година китайците спазват редица обичаи, като например:
- Почистване на дома (на китайски език 扫尘 )
Няколко дни преди Нова година китайците имат обичай да почистват своя дом. Те вярват, че така прогонват болестите и лошите сили и отварят вратите на дома си за здравето, мира и благополучието.
- Украсяване със стихове, написани на червена хартия (на китайски език 贴春联 ) – произлизат от легендата за чудовището „Ниен“
3.Наблюдаване на тържествата (на китайски език 守岁);
- Обща празнична вечеря за цялото семейство (на китайски език 团圆饭) – в последния ден по Лунния календар цялото семейство се събира около празничната трапеза. Това символизира единството на рода. Приготвят се ястия, символизиращи небето, земята и водата.
- Ястия (на китайски език 食品) – характерни са: Новогодишен кейк, Дзяодзъ 饺子, супата Танюен , риба, мандарини.
- Даряване на пари на децата (на китайски език压岁钱) – най-очакван от децата е моментът на даряването на пари. Те се слагам в червени пликове. Но не само парите носят радост на децата, а и червения цвят на плика, защото той е пожелание за късмет. За неучтив жест се смята, ако детето отвори плика пред възрастния, който му го подарява.
А как и защо китайците започнали да празнуват Новата година, ето я и самата легенда:
Древна легенда разказва за чудовището „Ниен“ (на китайски език 年 [nián]), което точно на Нова година идвало в домовете на хората и крадяло домашните им животни. В много люти години посягало дори на хора. За да запазят живота си, селяните се качвали високо в планината.
На една Нова година обаче, когато всички къщи били празни и залостени, в селото пристигнал възрастен мъж. Една жена го прибрала в дома си и го нагостила. От благодарност за направеното добро, той и казал от какво се страхува чудовището „Ниен“. Това са червения цвят, светлината и шума от горящия бамбук.
Жената трябвало да си облече червени дрехи, да залепи червена хартия на врата и да запали огън в двора си. Когато в полунощ чудовището с тяло на бик и глава на лъв нахлуло в селото, се изплашило и побягнало. От този ден нататък хората знаели как да се предпазят от „Ниен“.
На първия ден от Новата година китайците посещават своите близки за да видят дали са „прекарали Новата година“. По- късно тази традиция се разпространила и Пролетния празник се превърнал в най-тържествения традиционен празник за китайския народ.
На първия ден от Новата година китайците се поздравяват с 新年快乐 [xīnnián kuàilè] !
ДИАЛЕКТИТЕ В КИТАЙСКИЯ ЕЗИК
30.1.2018
Често се говори за диалектите в китайския език и техния брой. Всъщност официалните диалекти (на китайски език 方言 [fāngyán]) са седем. Tова са: северен диалект (на китайски език 北方方言 [běifāng fāngyán]); диалекта Сиан (на китайски език 湘方言 [ xiāngfāngyán]); диалекта Къдзиа (на китайски език 客方言 [ kè fāngyán]); диалекта Мин (на китайски език 闽方言 [mǐnfāngyán]); диалекта Ган (на китайски език 赣方言 [Gànfāngyán]); диалекта Юе (на китайски език 粤方言 [yuèfāngyán]); диалекта У (на китайски език 吴方言 [wúfāngyán]).
Трябва да се знае, обаче че всички китайци говорят книжовния език, който изучават в училище. А младите хора масово не говорят диалекта на баба и дядо си или го говорят на ниво фрази от ежедневието. Съвременния книжовен китайски език (на китайски език 普通话 [pǔtōnghuà]) е базиран на северните диалекти или по-точно диалектите, говорени около Пекин. Не бива да се притеснявате за това дали ще се разберете с определен китаец, само защото той не е от Пекин, бъдете сигурни че той знае книжовен китайски, който се разпространява от медиите. В днешно време китайците са доста грамотни, за разлика от отминалите времена и това се дължи до голяма степен на съвременните технологии. Ако сте наблюдавали китайци, то със сигурност сте разбрали, че всяка свободна минута те са със „забит в смартфона нос“. Искам да знаете, че ако попаднете на обява за изучаване на китайски език, то това е т.н. мандарин или пунунхуа.
Писмената система е еднаква за всички области на страната, т.е. йероглифите са едни и същи, а разликите в диалекта са само в произношението. В северен Китай се използват опростените йероглифи, а в южен традиционните, които се изписват с повече черти.
Езикът на китайците се нарича Ханю (на китайски език汉语[hànyǔ]) или в превод от китайски езика на народността Хан. Хан това са китайците. Общо в Китай живеят 56 етноса, а Хан съставлява 96% от населението. В последните години е по-известен под името мандарин, но за това в следващата статия.
КИТАЙ ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА МАРКО ПОЛО – част 1
9.02.18
Предполага се, че Марко Поло е роден на 15 септември 1254 във Венеция, Италия. Роден в семейство на търговци, той има шанса да е един от първите европейци стигнал до Китай по Пътя на коприната ( на китайски език 丝绸之路 Sīchóuzhīlù). Заедно с баща си Николо и чичо си Матео стигат до Китай и там Марко Поло бързо научава китайски и монголски език. По време на седемнадесет годишния си престой там той става доверено лице на императора – Кубилай хан (на китайски език 忽必烈汗Hūbìliè hàn), който го изпраща на обиколки из земите си. Така Марко Поло опознава различни места и хора, но не успява да склони императора да го пусне обратно до Европа. По време на едно пътуване тримата успяват да избягат и да се завърнат с чудновати предмети, истории и богатства във Венеция.
След пристигането си в столицата на Китай, Пекин (на китайски език 北京 [Běijīng]), младият Поло спечелил бързо доверието на Хана. Едва двадесет и четиrи годишен, бил назначен за управител на град Ханджоу (на китайск език 杭州 [Hángzhōu]), някогашна столица на династията Сун (на китайски език 宋朝 [sòng cháo]), където останал три години. Седемнадесет години трае престоят на Марко Поло в Китай, време, изпълнено с премеждия, вълнения и необикновени случки, повечето от които може само да си представяме, докато четем очарователните страници на неговия пътен дневник. Но за него в следващата статия.
Много интересен е начинът по-който Марко Поло се опитал да извоюва разрешение да се върне в родината си. А той е следният: когато през 1292 г. Марко Поло поискал за себе си за баща си позволение да се завърнат в отечеството, трябвало дълго да настояват, докато убеди Великия хан, който не искал да се лиши от сътрудничеството му. Накрая случаят се представил поради възникването на една трудна мисия, която Великият хан не виждал на кого друг може да повери освен на Марко: да отведе при царя на Персия, Аргон, определената за негова съпруга принцеса Кокачин. Марко Поло приел поръчението и заминал с флота от четиринадесет кораба и повече от седемстотин души охрана. Пътуването им траяло петнадесет месеца. Принцесата не намерила цар Аргон, междувременно умрял, но я дали за жена на сина му Казан.
Малко известен факт в днешни дни , че спагетите (на китайски език 面条 [miàntiáo]), пицата (на китайски език 比萨饼 [bǐsàbǐng]) и сладоледа (на китайски език 冰淇淋 [bīngqílín]) са храни пренесени именно от Марко Поло в Италия.
КИТАЙСКИ ЗОДИАК – ГОДИНАТА НА ЖЪЛТОТО ЗЕМНО КУЧЕ
19.02.18
Хороскопите според китайската астрологична система (на китайски език 中国星座 Zhōngguó xīngzuò) бяха традиционни за източно-азиатския регион, днес обаче те се използват от всякакви народности. Китайската астрология е с пет хилядолетна история, преди новата ера до нея са се допитвали с уважение властимащи и заможни търговци. Възникналите на запад системи разглеждат благоприятните и неблагоприятните влияния на самите планети върху съдбата (на китайски език 缘分 yuánfèn) и ежедневието на човека, докато китайците следят подемите и спадовете на естествените ритми, свързани с цикличността на деня и нощта, сезоните, приливите и отливите, лунните фази и т.н.
Астрономическият зодиак дели годината на 12 части, а източният се базира на 12-годишни цикли. Зодиите (на китайски език生肖shēngxiào) се изреждат като всяка поема по една пълна година и всеки знак- животно носи късмет в определени области и уроци в други. Знакът на текущата година е Кучето. То е 11-я знак от 12-годишния цикъл на китайския календар . То се асоциира с енергията „ян“ (на китайски език 阳 yáng) и елемента „метал“ (на китайски език银 yín ), ако трябва да определим съответстващият му знак от западния зодиак той е Водолей.
През 2018- та е годината на Земното Куче (на китайски език 土狗年 tŭgŏu nián), чийто цвят е жълт (на китайски език 黄 huáng) и чиято стихията е земя (на китайски език土 tǔ), ще остави страстите да минат на втори план. Кучето (на китайски език 狗 gǒu) ни носи мир и спокойствие на мястото на бушуващите горещи чувства и емоции и това ще се отпечата върху всичко- политика, кариера, здраве, личния живот и дори върху природата на Земята. Най-щастливите цветове за носене през тази година са кафяво, жълто, бежово, и също така и зелено и синьо.
Във Фън шуй (на китайски език 风水 fēngshuǐ) това важи както за цветовете, които носите, така и за цветовете на дизайна на домът ви. Фън Шуй експерти казват, че всяка китайска година има свои собствени характерни черти и по този начин някои неща, свързани с Фън Шуй (на китайски език 风水 fēngshuǐ) също ще се променят. Късмет (на китайски език福 fú) в годината на Кучето ще имат всички, които вярват в него. Знака е тих, домошар и обмислящ – ще Ви позволи да успокоите топката и да внесете баланс и стабилност във всяка сфера от живота си.
китайски език, преводи, курсове, уроци, Варна
КАК НЮУА СЪЗДАДЕ СВЕТА
(превод от китайски език)
3.3.2018г.
Легенда разказва, че в древни времена на земята редом с хората живяла Богиня с името Нюуа (на китайски език 女娲 Nǚwā). Въпреки красивата природа, всички планини (на китайски език 山shān), реки (на китайски език 河hé), дървета (на китайски език 树木shùmù) и цветя (на китайски език 花huā), дълбоко в душата си чувствала самота.
Един ден, докато Богинята (на китайски език 女神nǚshén) стояла самотно на брега реката и наблюдавала своето отражение във водата, разбрала защо се чувства така. На земята нямало друго живо същество с нейния образ и подобие. Тогава бързо загребала шепа кал и направила „нещо малко“, което да прилича на нея. Поставила го на земята и то оживяло. Нюуа се зарадвала много и направила още много такива „малки неща“, които по късно нарекла „хора“ (на китайски език 人们 rénmen). Заобиколена от хората Нюуа вече не чувствала самотна.
Нюуа разбрала, че хората правят земята (на китайски език 地球 dìqiú) по-приятна за живеене, затова без почивка създавала нови и нови хора с ръцете си. Но това бил дълъг и труден за нея процес. А и света (на китайски език 世界shìjiè) е толкова голям как хората да живеят отдалечени едни от други? Тогава Богинята взела един клон (на китайски език 树枝shùzhī) и започнала да направила пръски от кал. Всяка точица се превърнала в отделен човек.
КИТАЙСКИ БОЙНИ ИЗКУСТВА
(превод от китайски език)
18.3.18
Китайската култура е инструмент на „меката сила“ (на китайски език 软实力ruǎnshílì), а културата на бойните изкуства (на китайски език 武化 wŭhuà) е силата на Китай. Древногръцката философия разглежда като най-важни отношенията човек-предмет (на китайски език 人和物 rén hé wù), акцентира върху изуване на материята. От друга страна отделя твърде малко внимание на етническите различия. Индийската философия (на китайски език 印度哲学 yìndù zhéxué) поставя в центъра отношенията човек-дух (на китайски език 人和神 rén hé shén). Китайската философия (на китайски език 中国哲学 Zhōngguó zhéxué) се интересува от отношенията човек-човек (на китайски език 人和人 rén hé rén). И по-точно създаването на силна близост между отделните личности, формиране на чувство за идентичност и усет за разпознаване на външни елементи; изграждане на високоразвита цивилизация; оформяне и дефиниране на културните преимущества на периферните племена (етноси).
Ушу съхранява старите традиции, запазва оригиналността и уникалността на традиционните стилове в пълния им обем. Най-общо видовете са вътрешните стилове (на китайски език 内家拳 nèijiāquán), които се съсредоточават върху върху манипулирането на ци или чи (на китайски език 气 qī) и външните стилове (на китайски език 外家拳 wàijiāquán), които наблягат на трениране на мускулатурата и издръжливостта на сърцето.
Най-популярни са бойните изкуства от Шаолин (на китайски език 少林武术 shăolín wŭshù), плод на многовековния труд на монасите. Упражненията за укрепване на тялото са се превръщали постепенно и в метод за медитация. Различното при това изкуство е понятието петте юмрука (на китайски език 五拳 wǔquán ). Те от своя страна се делят на юмрук на дракона (на китайски език龙拳 lóng quán), тигъра (на китайски език虎拳hǔ quán), леопарда (на китайски език豹拳 bào quán), змията (на китайски език 蛇拳 shé quán), на петела (на китайски език 鹤拳 hè quán) включват употребата на меч, пръчки и пушки. След няколко хиляди гони на развитие днес стиловете на кунфуто в Шаолин се делят на северен (на китайски език 北派少林拳 bĕipài shàolínquán) и южен (на китайски език南派少林拳 nánpài shàolínquán).
Следващият вид бойно изкуство в Цигун (на китайски език 气功 qìgōng), което е система за оздравяване и укрепване на тялото чрез дихателни упражнения. Вярва се, че хората практикуващи цигун живеят по-дълго, заради практиките насочени към ума и тялото. С течение на вековете това изкуство се е обединявало с различни учения и школи, например с Конфуцианството (на китайски език 儒家 rújiā) и тогава имало за цел укрепване на физиката на човека. За школата на будистите (на китайски език 佛家 fójiā) дихателните практики са средство за премахване на мислите от главата, достигане до медитация.
Друг вид бойно изкуство е Шуай Дзяо (на китайски език 摔跤 shuāijiāo), по-известно е като китайската традиционна борба и сведения за него има още от преди 5000г.пр.Хр. Борбата също е един от традиционните спортове на някои етнически малцинства в Китай, както и монголци, корейци и др.
китайски език, преводи, уроци, курсове, Варна
НЕФРИТ
13.07.18
Китайците смятат нефрита за символ на страната си.
Явно е мястото на нефрита (на китайски език 玉yù) в китайската култура и светоглед. В думата Китай (на китайски език 中国zhōngguó) намираме елемента нефрит (на китайски език 玉yù). Той се изписва с три хоризонтални черти, една вертикална пресечна черта и една точка. Като значението на хоризонталните черти е три парчета нефрит, разположени като стрела. Всяка черта означава: Земя (на китайски език 土 tǔ), Небе (на китайски език 天tǔ), Човек (на китайски език 人rén )(подземен свят). Минералът се явява нещо, натоварено с дълбок смисъл и невероятна сила. За всеки китаец по света той е необикновен, защото носи щастие и сполука. От него се правят различни украшения, придават му се различни форми, правят се амулети, бижута, статуи.
По кое време е открит нефрита, можем само да гадаем. Има различни хипотези за това. Някой археолози смятат, че първият предмет от нефрит е открит преди повече от 12 хилядолетия. Това било змиеобразно парче нефрит, открито в „Пещерата на бессмъртието”, в Хайчън(Heicheng), провинция Ляонин (на китайски език 辽宁 Liáoníng).
В древни времена нефритът е бил символ на власт и високо положение в обществото. Богатите дами са притежавали нефритени гребенчета, нефритени бижута, дори пиели от нефритени чаши. Нефритът (на китайски език 玉yù) е ценен толкова много, че от него изработвали пластинки, който се използвали наравно с монетите.
Съществуват множество легенди за нефрита (на китайски език 玉yù), вярвало се е, че той има лековита сила. Във времето е останал като основният камък на древнокитайската медицина, носи успокоение и лекува от камъни в бъбреците и други бъбречни болести, от където идва и името му (от гръцки nejroV(нефрос)-‘бъбрек’). В древността дотолкова вярвали в неговата целебна сила, че са го ядяли стрит на прах.
Като споменахме легенди, една от най-известните легенди е тази за Нефритения Император (на китайски език 玉皇上帝yùhuángshàngdì). Според легендата той бил един коронован принц, притежавал изключителна доброта и обаяние, помагал на бедните, освен това бил много интелигентен. По-късно наследил трона от баща си. Но едновременно с това се увличал от даоизма. Принцът решил да се отдаде на Дао (на китайски език 道dào) и медитация (на китайски език 冥想 míngxiǎng), след дълги години чакане, той постигнал златно безсмъртие, а след това се превърнал в Нефритения Император (на китайски език 玉皇上帝yùhuángshàngdì) . Според легендата земята била застрашена от зли демони, който само Нефритеният Император успял да спре. Той започнал битка с тях и ги победил не с със сила, а с доброжелателност. Затова Боговете провъзгласили Нефритения Император Император (на китайски език 玉皇上帝yùhuángshàngdì) за най-висш, върховен владетел на всичко.
МАРКО ПОЛО – Част 2
11.12.2018г
По време на своя престой Марко Поло се среща не веднъж с императора Кубилай хан (на китайски език 忽必烈 汗), ето малко описание на тази историческа личност.
КУБИЛАЙ ХАН ИМПЕРАТОР НА ВСИЧКИ ТАТАРИ
Кубилай хан (на китайски език成吉思汗) означава на наш език цар на царете. Тази титала му принадлежи по право, защото е най-могъщият владетел и господар на земи, народи и богатства, каквито не е имало от времето на Адам до наши дни.
Великият хан произхожда по пряка линия от семейството на Чингис хан (на китайски език成吉思汗) и затова е законен император на всички татари. Той е шестият от Великите ханове, които са се изредили до днес, и започнал да царува през 1256г. Благодарение на изключителната си мъдрост и способност могъл да запази тази власт. Тя му принадлежала по право, но братята му и роднините му се опитали да заграбят.
Преди да стане император (на китайски език 皇帝), взел участие в много битки, сражавал се храбро и си спечелил име на смел военачалник.
ПОРТРЕТ НА ВЕЛИКИЯ ХАН
Великият цар на царете е със среден ръст, нито дребен, нито нисък, но телосложението му е яко и хармонично. Лицето му е светло и румено, очите черни и красиви, носът му правилен.
Великият хан (на китайски ез изик 蒙古大汗) имал четири законни жени; първородният син добит от тези жени, става по закон приемник на императорския трон.
Четитите жени имат свои титли и ранг на императрици, но всяка носи собственото си име. Всяка от тях разполага със собствен двор и с не по-малко от триста слугини и множество слугини и евнуси (на китайски език 仆人和太监), така че всяка императрица (на китайски език女皇) има на служба не по-малко от десет хиляди души.
Кубилай хан има също така голям брой държанки, който избира по специален начин. Най-красивите и привлекателни, най-добрите от всяка гледна точка, отивали да му служат.
използван източник: МАРКО ПОЛО – МИЛИОНЪТ ИЗДАТЕЛСТВО ОТЕЧЕСТВО, СОФИЯ, 1986
🥳🤚🎉ПРАЗНИЧЕН КИТАЙСКИ ЕЗИК
🌲КОЛЕДНИ ДУМИ🌲
Китай свързваме с Джеки Чан, Джак Ма, Чоу Юнфат, кунг-фу, аниме, Конфуций и красотата на източната природа. Едновременно в хората съществува усещането за познатия и непознатия Китай, защото колкото и факти да знаем за Изтока, можем да усетим силата и мощта му едва когато наистина отидем там или се поинтересуваме от книги, пътеписи, култура и език, които да ни помогнат да се доближим до светоусещането на този древен народ. Любопитно е че днес във все повече хора се подбужда интереса да научат нещо повече за тази фантастична източноазиатската страна.
Съществуват различни начини за докосване до интригуващия Китай, но ние Ви препоръчваме да се запознаете с езика му. Може би не знаете, но китайските йероглифи и тяхното изписване водят началото си от древните значения и изписвания на думите, знаците и звуците. Всеки йероглиф има своя история и изписването и изучаването им стомулира използването на лявото и дясното мозъчно полукълбо. За тези от Вас, които сега решават дали да започнат това пътешествие сме подготвили думи свързанис празниците, които могат да разкрият пъстротата на езика през Вас.
Може да изтеглите своя pdf от тук:
⬇️⬇️⬇️

kitajski ezik bg